|
|
, ^+ {+ l& b' r% k
0 S' U9 N% l5 \2 zIt being in the springtime and the small birds they were singing
g8 r6 v: N Z那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
/ i% q8 y2 b0 g/ _Down by yon shady harbour I carelessly did stray " W b$ O0 k) I: j
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 % U/ N/ n; T& R& l {
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
+ v. Q/ r n) l! T( I+ O画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
6 i. t; ?* R; B. [* O- vTo view fond lovers talking, a while I did delay
% K, A8 J6 b/ t! M7 d7 ^+ A" I看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
P9 L, I8 k! d( ]9 L9 aShe said, my dear don′t leave me all for another season
A, E6 q, d" S, ]7 @9 v) j) _她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
( P8 g0 S) \9 `Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
# K2 `$ \* J a9 k3 |虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 3 [2 o* o" b8 Z) h- B8 g& Q! U5 X
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation8 y. o: v9 }& P# k+ n1 q( a2 [
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
" V* |# ?4 {& J& `+ |7 BAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
" q y9 d: {% J我对神发誓,我永远都不会说再见 ) h$ f/ Y/ k" V9 \- |% m
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
0 d! G3 L! v, t) O- R他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
( M* Q/ [" F- d: MYou know I love you dearly the more I′m going away
6 D ?* [7 I0 b4 R5 l j, Q* O9 \你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
2 |, Y% k) }- f3 P& }I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ( D5 q# x3 ]; x) I- d9 b! Z
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ( O" `. A. k0 [8 I" k0 o/ g$ w
To comfort us hereafter all in Amerika y 6 h" q! p) _6 p! `& ~2 v, q1 L, Z
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 3 [" n( m+ {' @% D4 L
Then after a short while a fortune does be pleasing * Z# ~- [/ |' a Z9 _! i
不久以后当一切都已经平息
& y1 _# L1 y: R% W3 h3 C/ n, YT′will cause them for smile at our late going away 4 C8 P/ p+ N9 }7 D& W) W
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 2 m4 N7 O4 t0 h2 u2 x1 c
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
3 B- F2 d* {( l# O3 d h2 h* F 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 " m3 f8 p3 D' z! G
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
, j6 C* T" U$ K! |! D' o% D; l- I我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 i5 K1 s8 j) X. V0 v
If you were in your bed lying and thinking on dying
" @* u. \! T7 e" v8 u7 d, v如果你躺在床上正思考着死亡
6 g! a5 J0 }; q$ ]7 |' ZThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er l8 W! O, O( T9 X# t$ k
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
" j: @2 W, x( mOr if were down one hour, down in yon shady bower ( V5 u6 \; Z- @ l6 t+ y% W
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 2 n, B2 I) l( r* R, j8 M
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
7 ^& O- s/ g( F' T) S! G 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
/ O) M$ ^7 S" ~" uThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
. [$ O$ n/ `9 x; @5 H所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 : h: t! Y- ~; g& @9 o
I never thought my childhood days I ′d part you any more
$ m" P `6 v) \我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 8 c% e& c6 {2 s# l% O- u( C
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
) |- w7 q$ z2 s而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* s4 p9 W4 \; H8 R9 E( ]And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore " T* ~* Q. I; D! {
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
" O7 Q* S+ w) C$ Y4 Y% W; e7 ]; F6 q
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 $ e6 [, O* v3 h: n
1 s( b5 w5 n! ^4 y% C# h
) o' O8 m% s; Y, I6 r/ [爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. f: W* R+ Y& Q& D8 c4 E7 ^她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
' p1 k% B/ V+ }
1 k1 G0 ^5 K5 o, [Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 2 j& D0 {5 z. l6 n# F0 z3 W' j
& B2 q! e- }8 v& F; p# g) V2 X14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
* m6 c3 f6 s) u) S
3 K* I Z" @8 ?0 E/ Q, R《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 + j4 P9 b: }0 y
, p _9 [: t9 U, {Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。3 R/ E8 x9 [7 h4 s: a9 | }
& q( h! }) s9 \9 ?5 C9 R3 o自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|